Le foulard de soie de Yokohama fait partie de ces objets dont la biographie dépasse largement les dimensions. C’est une pièce de soie pure, imprimée à la main en surface par une succession d’écrans — un écran par couleur — dans la ville portuaire qui a ouvert le Japon au commerce étranger en 1859. La technique s’appelle le nassen (捺染), l’impression au cadre, et le résultat est une couleur vive et stratifiée, posée panneau après panneau plutôt que tissée ou obtenue par réserve.
Ce qui rend ce foulard remarquable pour un lecteur international, ce n’est pas sa nouveauté mais sa filiation. Dix ans à peine après l’ouverture du port, la soie grège (kiito) était devenue le premier poste d’exportation du Japon, et la quasi-totalité transitait par Yokohama en route vers Lyon, Londres et New York. Après la Seconde Guerre mondiale, toute cette infrastructure du négoce de la soie — les courtiers, les teinturiers, les ateliers de finition — est passée de l’expédition de fil brut à la fabrication de produits finis, et le foulard de soie imprimé au cadre à la main est devenu une industrie emblématique de Yokohama. À son apogée, la ville imprimait la grande majorité des foulards de soie du marché intérieur japonais.
Ce guide est écrit du point de vue d’une rédaction basée au Japon, pour des lecteurs qui achètent depuis l’étranger. Il explique ce qu’est réellement cet artisanat, en quoi le foulard de Yokohama diffère des alternatives tissées ou teintes par réserve, où l’article présenté peut être acheté et expédié à l’international, et qui ferait mieux de se tourner vers autre chose. Précision d’emblée : pour cet article, seule une référence de fiche produit était disponible — lisez la note sur les données dans la section prix avant de considérer un chiffre comme à jour.
🗓 Publié le :
🔄 Mis à jour le :
⏱ Temps de lecture : ~9 min


- À qui cela s’adresse — et à qui cela ne convient pas
- Aperçu du produit (d’après les caractéristiques publiées)
- D’où cela vient — le lieu, l’époque et la tradition artisanale
- Panorama des prix selon les boutiques
- Ses points forts
- Faiblesses et points à vérifier avant d’acheter
- Conclusion — quel type d’acheteur êtes-vous ?
- D’autres façons d’aborder cet achat
- 🏆 Le choix de la rédaction
- ❓ Questions fréquentes
À qui cela s’adresse — et à qui cela ne convient pas
- Voulez un accessoire en soie lumineux, idéal à offrir, adossé à une histoire artisanale régionale documentée.
- Préférez des motifs imprimés vifs, stratifiés et multicolores à la texture d’un tissage ou aux tons sourds d’une teinture par réserve.
- Tenez à ce que la pièce soit imprimée au cadre à la main au Japon plutôt qu’imprimée en série au rouleau à l’étranger.
- Achetez pour une occasion où la présentation et la provenance comptent.
- Appréciez que l’histoire portuaire et commerçante de Yokohama et de Kanagawa fasse partie de la valeur de l’objet.
- Avez besoin d’un foulard du quotidien lavable en machine et sans entretien — la soie demande des précautions.
- Voulez la texture d’un tissage comme le tsumugi ou le meisen, que l’impression ne peut pas reproduire.
- Préférez l’irrégularité de la teinture à la main du shibori ou le trait peint du yuzen.
- Êtes sensible au prix et cherchez un foulard synthétique bon marché.
- Exigez un prix confirmé en direct avant de vous engager — voir la note sur les données ci-dessous.
Aperçu du produit (d’après les caractéristiques publiées)
Le tableau ci-dessous reprend ce qu’indiquent la fiche produit source et la catégorie artisanale. Lorsque les données récupérées ne comportaient pas de valeur, la cellule indique « Voir la fiche produit » plutôt qu’un chiffre inventé.
| Caractéristique | Détail (selon la fiche source) |
|---|---|
| Article | Foulard de soie de Yokohama — imprimé au cadre à la main (nassen) |
| Matière | 100 % soie (絹) |
| Technique | Nassen (捺染) — impression au cadre à la main, un écran par couleur |
| Origine | Yokohama, préfecture de Kanagawa, Japon |
| Format | Grand carré ou étole longue (selon la variante de la fiche) |
| Dimensions / poids | Voir la fiche produit — non précisé dans les données récupérées |
| ASIN source | B09R9JWP55 (Amazon JP Global Store) |
| Prix | Voir la fiche produit — prix en direct indisponible dans les données récupérées |
Les fiches techniques indiquent que le trait déterminant est l’impression en surface, et non le tissage : l’étoffe est une soie unie, et le motif vit dans des couches de teinture superposées appliquées à travers des écrans. D’après les fiches produit, les dimensions exactes et le choix entre carré et étole dépendent de la variante retenue.
📖 Glossaire — les termes clés
- Nassen (捺染) — littéralement « teinture pressée », c’est-à-dire l’impression au cadre. Le motif est décomposé en couleurs, et chaque couleur est poussée à travers son propre écran-pochoir sur l’étoffe, puis calée pour s’aligner sur les autres.
- Kiito (生糸) — la soie grège, le fil de soie brut. Premier produit d’exportation du Japon à la fin du XIXe siècle, expédié en grande partie via Yokohama.
- Impression au cadre à la main — les écrans sont posés et raclés à la main plutôt que par une machine rotative automatisée, ce qui limite les volumes mais permet un travail de couleur plus fin sur la soie.
- Yuzen (友禅) — une méthode de teinture peinte à la main avec réserve à la pâte (Kyoto, Kanazawa) ; elle produit des lignes peintes et fluides. À distinguer de l’impression.
- Shibori (絞り) — une teinture par réserve obtenue en ligaturant, cousant ou pliant l’étoffe ; elle produit des contours de motif doux et irréguliers. À distinguer de l’impression.
- Kantō — la région orientale de Honshū, qui comprend Tokyo, Kanagawa et les préfectures avoisinantes.
D’où cela vient — le lieu, l’époque et la tradition artisanale
Yokohama s’étend sur la rive occidentale de la baie de Tokyo, dans la préfecture de Kanagawa, à la lisière sud de la plaine du Kantō. Avant 1859, ce n’était qu’un petit village de pêcheurs. Son port profond et abrité, ainsi que sa proximité avec la capitale, en ont fait le choix logique lorsque le Japon a été contraint d’ouvrir des ports de traité au commerce étranger, et le village s’est mué presque du jour au lendemain en la principale fenêtre du pays sur le monde extérieur.
L’exportation qui a bâti la ville moderne, c’était la soie. En une dizaine d’années à peine après l’ouverture du port, la soie grège était devenue le premier produit d’exportation du Japon, tirée des districts séricicoles de l’intérieur et acheminée jusqu’à Yokohama pour être expédiée vers les centres de tissage d’Europe et des États-Unis. Les douanes, les maisons de courtage et les métiers de la finition qui se sont développés autour de ce trafic sont les ancêtres directs de l’industrie du foulard qui a suivi.

- 1859 — Yokohama s’ouvre comme port de traité, mettant fin à sa vie de village de pêcheurs.
- années 1860-1870 — La soie grège (kiito) devient le premier produit d’exportation du Japon, expédiée via Yokohama vers l’Europe et les États-Unis.
- début des années 1900 — L’Akarenga (les entrepôts de briques rouges) est construit comme installation douanière du port de commerce.
- après 1945 — L’infrastructure du négoce de la soie de la ville passe du fil brut aux produits finis ; l’impression nassen au cadre à la main du foulard prend racine.
- fin de l’ère Shōwa — À son apogée, Yokohama imprime la grande majorité des foulards de soie du marché intérieur japonais.
- 2026 — Yokohama demeure un centre de l’impression nassen au cadre à la main des foulards au Japon.
Ce que signifie « c’est toujours fabriqué ici » à Yokohama tient moins à un atelier unique transmis sur plusieurs générations qu’à la survie d’une grappe de métiers de la finition — fabricants d’écrans, imprimeurs-teinturiers, ateliers de vaporisage et de finition — concentrés dans le vieux quartier portuaire. La continuité est autant industrielle qu’artisanale : la même ville qui avait appris à manier la soie pour l’exportation a appris, à son tour, à l’imprimer.

« Le port même qui acheminait la soie grège japonaise vers Lyon et New York a fini par apprendre à l’imprimer — le foulard de Yokohama, c’est une route commerciale pliée en accessoire. »
Cet artisanat est indissociable de l’identité de Kanagawa comme porte d’entrée du Japon vers le commerce international. Là où un foulard yuzen de Kyoto porte la tradition picturale d’une ancienne capitale impériale, et où un foulard shibori d’Arimatsu porte l’héritage teinturier d’un relais de poste du Tōkaidō, le foulard de Yokohama porte l’économie d’exportation du XIXe siècle qui a ouvert le pays. C’est là sa revendication propre.
D’autres artisanats japonais du textile et de la teinture que nous avons traités. Le foulard de Yokohama se définit par l’impression au cadre en surface sur soie ; ces alternatives s’en distinguent par la technique, la fibre ou le format.
Foulard de soie Kaga YuzenTeinture par réserve peinte, Kanazawa
Foulard shibori d’ArimatsuTeinture par réserve ligaturée, Aichi
Foulard shike-ginu de Johana
Soie tissée irrégulière, Toyama
Étole Chichibu MeisenSoie tissée en ikat, Saitama
Furoshiki Kyo YuzenTissu d’emballage teint par réserve, Kyoto
Tenugui chusen de Hamamatsu
Coton teint par versement, Shizuoka
Cravate de soie Kiryu-ori
Soie tissée, Gunma
Tenugui indigo Buaisou
Teinture à l’indigo naturel, Tokushima
Panorama des prix selon les boutiques
| Boutique | Article / Variante | Prix | Remarques |
|---|---|---|---|
| 🇺🇸 Amazon US (recherche) | Parcourir les foulards de soie japonais | variable (USD) | Le meilleur choix si vous achetez depuis les États-Unis — livraison Prime, prix en USD, pas de douane à l’import. Amazon US propose des foulards de soie japonais de divers fabricants ; la pièce imprimée à Yokohama, elle, est sourcée au Japon (ligne suivante). Depuis la France, cette voie n’est en général pas la bonne : l’expédition transatlantique et les formalités d’import s’appliqueraient tout autant. |
| Amazon JP Global Store | Foulard de soie nassen de Yokohama (ASIN B09R9JWP55) | Voir la fiche produit (prix indisponible dans les données) | La fiche source de l’article précis. Expédition internationale depuis le Japon vers la plupart des grandes destinations. Le paiement se fait en JPY sur Amazon Japan et le prix en yens fait foi ; à l’arrivée en France ou dans l’UE, la TVA à l’importation et d’éventuels droits de douane peuvent s’ajouter. Vérifiez le prix avant d’acheter. |
| Vente directe par le fabricant | Fabricants de foulards de Yokohama / boutiques du quartier portuaire | variable | Certains imprimeurs de Yokohama et les boutiques du quartier du Silk Museum vendent en direct ; beaucoup de sites sont uniquement en japonais et n’expédient pas forcément à l’étranger. |
| Services de réexpédition (Buyee / Tenso) | Réexpédition depuis des vendeurs livrant uniquement au Japon | prix de l’article + frais | Utile quand une fiche produit n’expédie pas à l’international. S’y ajoutent des frais de service et une étape de réexpédition ; à l’arrivée en France ou dans l’UE, la TVA à l’importation et d’éventuels droits de douane peuvent s’appliquer. |
Les prix en USD indiqués ailleurs dans ce guide sont approximatifs et dépendent du taux de change du moment (base ¥150/USD à la mi-2026). C’est le prix en JPY de la fiche produit concernée qui fait foi.
Ses points forts
Faiblesses et points à vérifier avant d’acheter
- Prix en direct non confirmé. Les données récupérées ne contenaient aucun prix actuel ; vérifiez sur la fiche Amazon JP avant de commander.
- Format ambigu. « Carré » ou « étole longue » varie selon la variante. Vérifiez les dimensions indiquées pour recevoir la forme que vous attendez.
- Entretien de la soie. La soie ne se lave en règle générale pas en machine ; prévoyez un lavage à la main ou un nettoyage à sec. Les teintures imprimées peuvent être sensibles au frottement et à l’humidité.
- Solidité des couleurs. Les impressions multicolores vives peuvent souffrir d’une exposition prolongée au soleil direct ; rangez le foulard plié, à l’abri d’une lumière forte.
- La mention « fabriqué à Yokohama » est à vérifier. Certains foulards de soie sont imprimés ailleurs ; assurez-vous que la fiche mentionne bien un nassen de Yokohama / Kanagawa si l’origine compte pour vous.
- Expédition internationale et taxes. Vérifiez que la fiche produit livre bien vers votre pays, et prévoyez la TVA à l’importation ainsi que d’éventuels droits de douane à l’arrivée en France ou dans l’UE.
Conclusion — quel type d’acheteur êtes-vous ?
D’autres façons d’aborder cet achat
🏆 Le choix de la rédaction

❓ Questions fréquentes
Amazon JP Global Store expédie-t-il un foulard de soie de Yokohama à l’international ?
Amazon JP Global Store expédie de nombreux articles de maison et de textile vers la plupart des grandes destinations. La disponibilité dépend de chaque article : vérifiez donc que la fiche produit affiche bien une expédition internationale vers votre pays avant de commander. Le paiement se fait en JPY sur Amazon Japan, et la TVA à l’importation ainsi que d’éventuels droits de douane peuvent s’ajouter à l’arrivée en France ou dans l’UE. Si la fiche ne livre pas chez vous, un service de réexpédition comme Buyee ou Tenso peut prendre le relais.
Comment entretenir un foulard de soie nassen ?
Traitez-le comme une pièce de soie délicate : lavage à la main en douceur à l’eau froide ou nettoyage à sec, sans essorer, puis séchage à l’abri du soleil direct. Les teintures imprimées peuvent être sensibles au frottement et à la chaleur ; suivez donc l’étiquette d’entretien de l’article concerné.
Quelle est la différence entre l’impression nassen et les teintures yuzen ou shibori ?
Le nassen est une impression au cadre en surface : chaque couleur est poussée à travers son propre pochoir et calée sur la soie unie, ce qui produit des motifs multicolores nets et stratifiés. Le yuzen est une teinture par réserve à la pâte peinte à la main, aux lignes fluides, et le shibori une teinture par réserve obtenue en ligaturant ou en cousant l’étoffe, ce qui donne des contours de motif doux et irréguliers. La différence tient à l’impression face à la teinture.
Le foulard est-il un grand carré ou une étole longue ?
Cela dépend de la variante. Les foulards de Yokohama sont produits aussi bien en grand carré qu’en étole longue. Vérifiez les dimensions indiquées sur la fiche produit concernée pour recevoir la forme que vous souhaitez.
Les couleurs imprimées vont-elles passer ?
Les impressions multicolores vives peuvent pâlir sous une exposition prolongée au soleil direct. Rangez le foulard plié et à l’abri d’une lumière forte, et évitez les détergents agressifs, pour conserver des couleurs saturées dans la durée.
Est-ce un bon cadeau ?
Oui — un foulard de soie léger et plat s’emballe et se présente très bien, et l’histoire documentée du port de commerce de Yokohama lui donne une provenance qui dépasse l’objet décoratif générique. Il convient aux occasions où la présentation et une origine artisanale vérifiable comptent.
Quel budget faut-il prévoir ?
Les données que nous avons récupérées ne comportaient pas de prix en direct pour cet article : nous ne pouvons donc pas avancer un chiffre de façon responsable. Consultez le prix actuel sur la fiche Amazon JP ; c’est le prix en JPY qui y figure qui fait foi, tout montant en USD n’étant qu’une conversion approximative.
jpmono.com est animé par une équipe éditoriale basée au Japon (depuis Toyama, dans la région du Hokuriku, et Nara, au Kansai) et reste indépendant. Nous n’acceptons aucune rémunération de la part des artisans que nous mettons en avant ; nos revenus proviennent des liens affiliés. Pour en savoir plus, consultez notre charte éditoriale.
Cet article a été préparé avec l’aide de l’IA et vérifié au regard des données de la fiche produit source disponibles au moment de la rédaction. Les caractéristiques, les prix et la disponibilité doivent être vérifiés sur la page du vendeur avant tout achat.
Divulgation d’affiliation : jpmono.com peut percevoir une commission sur les achats éligibles effectués via les liens de cette page, sans coût supplémentaire pour vous.